2012年1月17日 星期二

卡謬筆記(1)


  讀卡謬的三個關鍵字:荒謬(l'absurde)、反抗(révolte)、愛(l'amour)。

  關於這三個字,卡謬亦由三種形式試圖去補捉:小說、劇本、文論(即英文的essay,一般翻隨筆,這裡是本人專斷譯法)。

  卡謬自己表示過,「荒謬」主題的書寫,小說上是《異鄉人(L'Étranger)》,劇本上是《卡里古拉(Caligula)》與《誤會(Malentendu)》,而文論上則是《薛西佛斯的神話(Le Mythe de Sisyphe)》。

  若「荒謬」是否定的,那麼接下來的「反抗」則是積極的,同樣以三種形式探索:小說上是《瘟疫(La Peste)》,劇本是《戒嚴(L'État de siège)》與《正義人士(Les Justes)》,文論則為《反抗人(L'Homme révolté)》。

  最後一階段,甚至是計畫的最終,卡謬沒能完成,只能從遺稿《第一人(Le Premier homme)》窺看他對「愛」思索,永恆追尋。

  補充一點,Arnaud Corbic對卡謬這三個主題的詮釋。卡謬所求的最終,所謂「愛」,不是將先前的「荒謬」與「反抗」化去,反之,從「荒謬」的出發與「反抗」之過程,才是「愛」可能之條件。



1 則留言:

  1. 這裡卡謬讀書心得,是整理某人詮釋。我剛發現的一個問題,是他的劇作《誤會》,也有人透過卡謬的扎記,將之歸類在「反抗三部曲」中。

    於是,荒謬三部曲:異鄉人─卡里古拉─薛西佛斯的神話

    反抗三部曲:瘟疫─誤會─反抗人

    這歸類裡沒提到"愛"一主題。這是當然,因為這"第三階段"是一位叫Arnaud Corbic提的,上封信摘要的也是他的框架。但他的資料頗足,至少,我相信卡謬在反抗主題後,還有下一主題想處裡。問題就在於,《誤會》一劇的定位為何。我今晚可能會看完這劇本,大體上比較接近異鄉人的調,也間接讓我支持Corbic的卡謬三主題論。

    回覆刪除